... closes in 6 day(s)May 3, 2013 - Jul 28, 2013
|Opening||May 3, 2013, 17:00, Friday|
|Venue(s)||OCT Contemporary Art Terminal Shanghai (Shanghai, China)|
|Curator(s)||Mariagrazia Costantino, Wang Chunchen|
|Artist(s)||David Adams Cover, AES+F, Ricardo Arena, Bao Jian, Hans Berg, Bu Hua, Cao Fei, Chen Hailu, Chen Shaoxiong, Dhok , Daniel Dimov, Nathalie Djurberg, Duan Tianran, Feng Mengbo, Gu Dexin, Huang Yang, Huang Qifei, Jin Yinheng, Akino Kondoh, Li Nayun, Lin Junting, Liu Jian, Liu Xiyi, Lu Yang, Miao Xiaochun, Phil Mulloy, Qiu Anxiong, Carlos Santa, Vera SnowBoa, Federico Somy, Sun Xun, Tang Maohong, Tian Xiaolei, David Vann, Wang Qianru, Wang Haiyang, Wang Xin, Wang Zhan, Wu Junyong, Ye Linghan, Zhang Yongji, Zhang Meng, Zhang Xiaotao, Zhou Xiaohu, Zhou Ming, Diego Zuelli|
|Organizer(s)||OCT Contemporary Art Terminal Shanghai (Shanghai, China)|
About The Garden of Forking Paths - Exploring Independent Animation
Chinese expression Qu Jing Tong You – literally “a winding path leads
to quiet seclusion” – adequately conveys the idea of a conceptual space
out of time, or better, a space suspended in a non-linear and
non-eschatological time, where (and when) visions of life’s countless
circumstances can be repeatedly materialized and delivered.
by Mariagrazia Costantino
The inner wisdom of this proverb seems to be elaborated in Jorge Luis Borges’s novel “The Garden of Forking Paths”. Its protagonist, the spy Yu Tsun, while hopelessly trying to escape capture from his enemy runs into a revelation about the ancestor Ts’ui Ben and his unfinished literary work, planned as an inextricable labyrinth – the “garden of forking paths” itself.
Borges’s narrative strategy, as it is articulated, contains a core of simple truth: the world is just too layered to be embraced and understood at a glance, so are its phenomena. To enumerate them is impossible, therefore, instead of making lists, it is far better to look into the mechanisms of their functioning: repetitions, recurring patterns or slight shifts in perspective, and again turning points and unexpected convergences. In the hypertext Borges manages to construct, time and space become unbreakable, as in the modern (and postmodern) theoretical framework. The labyrinth is the space and the time one employs to walk through it. This is also at the core of time-based technologies and multimedia art. A careful combination of time and space generates coordinated movement, which is the premise of animation. The exploration of all the chances animated images involve and allow is the premise of independent animation.
Animation is also one of the directest ways for artists to explore their personal imagery, as well as the collectively inbuilt visual culture(s). Starting as a pure investigation into the depths of mind, with its fears, expectations, disillusions, temporary or long-term escapes, it becomes paradigmatic of a certain human condition and can be shared through its exposure: the unbridled layout of its contents and the amplification of the evils we are confronted with can relieve from the pain of being alive, and deliver from the sense of threat existence occasionally entails; or on the contrary amplify it. In a word, by liberating from the burden of unspoken words and hidden images, these works can represent/show alternatives to pre-established models and new ways of dealing not only and simply with what is real, but with what we see as real.
This exhibition is aimed at introducing to the Chinese and international public the most interesting outcomes of recent independent animation by young yet well-assessed artists, as well as the finest achievements of renowned artists making occasional or exclusive use of animation language and technology. Conceived as a maze to get lost in and reemerge, just like a labyrinth, or the path the title refers to, it can be temporarily deceitful, but it also represents the unlimited possibilities artists have to imagine, hence create, and opens up new ones for people to get closer to their visions.
To present these works, we would like to start from the idea of exploration: exploration of virtual worlds and exploration of time in the form of sequences of images on the screen. Like every other art form, it hinges upon an in-depth knowledge of history and contemporaneity, but representing an expression of the so-called “Cross Media”, it also relies on the capacity to anticipate new directions and put them in relation with each other.
Animation should be also seen as the personal adventure of artists into a terrain full of uncertainties. We are strongly persuaded that the painstaking research they carry on embodies in the best way the contradictions of a technique which through apparent fun and disengagement conveys disruptive messages.
Special thanks go to Shenzhen OCT Loft for allowing us to take a selection of works from the first Shenzhen Biennale of Independent Animation, held at OCT Loft from 22 December 2012 to 22 March 2013.
OCAT Shanghai has added to the number – comprising AES + F, Cao Fei, Chen Shaoxiong, Federico Solmi, Sun Xun, Zhou Xiaohu – other fundamental artists who have worked with and on animation: among them Gu Dexin, Feng Mengbo, William Kentridge (who has regenerated, even revolutionized the language of independent animation), Lu Yang, Nathalie Djurberg and Hans Berg (whose clay motions are exhibited in China for the first time), and Riccardo Arena, specifically dealing with the city of Shanghai. The works of all these artists will be placed within a conceptual frame in which the city of Shanghai is a crucial crossroad of cultural experiences and a platform for international dialogue.
A century ago or so, the barges that sailed down the Suzhou river, flowing just outside the exhibition halls, carried all sorts of goods to a warehouse where today priceless fantasies are collected and shared.
|Shot on||May 3, 2013|
8/29 (六) Saturday 16:40-18:00
(for English scroll down)
節目 // Program
野蛮丛生 / Savage Growth / 3'52"
猫 / Cat / 5'30"
青春有害健康 / Youth Does Harm to Health / 3'18"
未来荒 / Last Phases of the Future / 3'08"
慌慌 / Anxiety / 3'25"
人造仙境 / Manmade Fairyland / 25'
來 自網絡的 Flash 動畫次文化年輕創作者，卜樺住北京，曾參與過兩屆城市遊牧影展。因為她的作品太吊了，這也不是說我們喜歡她而已，2008年她參與釜山雙年展與上海雙年展 亞洲的兩個大雙年展，最近大陸歌手左小詛咒也請她做一個新MV，受藝術與獨立音樂各種肯定，所以這次很高興能與卜樺合作在 Art Taipei 2009，做這個特別的節目。以下是卜樺的一個簡單訪問，讓大家更了解她的作品：
說 到底想要的東西還是“自由”，這是我關於人生的答案。做“藝術”好像是我能想到的最好的途徑了，而做Flash是我能想到的做“藝術”的最好的途徑之一。 到後來一切都是關乎精神層面的。但是獨立並不等於自由，獨立的人很多，自由的人很少。怎麼樣才算自由的人？我的答案也很簡單：做一個無所畏懼的人，那你就 是自由的。自由相伴著真正的喜悅。
《身份與傳播》2007.8韓國Sungsan Art Hall
Bu Hua got her chops in the China's flash animation web sites, a free-trade zone for ideas that's a universe unto itself. Even though we have been showing her work for the last two years, it's not just that we love her stuff. In 2008, she was invited to show works in the Pusan and Shanghai Biennials, and she has lately been comissioned to create a music video for legendary Beijing indie singer Zuoxiao Zuzhou. To help you understand Bu Hua's works a bit more by letting her speak for herself, here is a short interview conducted specially for this exhibition:
Who is the girl in your animations? Is it you?
Lots of people see the figure in my digital drawings and ask, "Isn’t that you?" I’m starting to think she’s not. Lately, the expression I’ve been giving her has been really detached, with no smile. Now, suddenly I feel like she’s taking on a life of her own.
What kind of world does this girl live in?
Basically it's what you might call the different phases of my own psychic world. The scenes are wild, nostalgic and surreal. They express feelings and states of mind from real life.
Why do you like to use Flash to make art?
My take on life is that the thing I'm really after is freedom. Making "art" is the best route for taking me there, and using Flash is one of the best routes to making "art" I've found. In the end, everything is about states of mind. But independence is not the same as freedom. There are many people who are independent, but few who are free. So what does it mean for a person to be free? My answer is simple: To fear nothing is to be free. And the companion of freedom is true happiness.
Is the Internet an important place for young people to express themselves? Is it important for you?
Of course it's really important. For the new generation, it's changed the nature of our place on earth. I really hate to go out and "sell myself," and now I don't have to. A lot of people can just stay home and do the things they like to do, and as for the rest, people will come find them.
Bu Hua: Selected List of Exhbitions:
1991-1995 Central Institute of Arts and Design (Beijing)
1996-1998 Amsterdam School of the Arts
Solo exhibition, DAC (Digital Art of China), Beijing
Solo exhibition, Shanghai Shengling Gallery
Biennial of Graphic Arts, Slovenia
2008 Shanghai Biennial
2008 Pusan Biennial
"Infantization" (group show) MoCA, Taipei
"Infantization" (group show) Shanghai Art Museum